Ugrás a tartalomra
Akadálymentesített változat főoldal
Museum of Applied Arts Hangostérkép

A magyar könyvkötéstörténet meghatározó jelentőségű alakja volt a sokoldalú iparművész és művészetpedagógus, Jaschik Álmos (1885–1950), akinek a könyvkötőmesterségről írott összefoglalását a mai olvasó is haszonnal forgathatja.

Jaschik alkotótársa volt az egykori tanítványból a feleségévé lett Müller Mária (1898–1954), aki férje számos könyvkötéstervét kivitelezte, köztük a most bemutatott, bőrintarziával díszített kötést. Aiszóposz, latinosan Aesopus állatmeséinek 1913-as párizsi kiadása valamikor az 1920-1930-as években kapta ezt a különleges kötést, ahol a borító kompozíciója a kötet francia címével – Fables d'Esope – játszik. Az ESOPE név kezdőbetűje az a magas fa, amelyen a holló ül, csőrében a sajttal, alatta bal oldalt az ágaskodó róka. A FABLES D' betűk a fa koronájának tagoló körívei között olvashatók, az ESOPE név többi betűje pedig a magas és karcsú E után sorakozik, apró fűcsomókra emlékeztetve.: http://gyujtemeny.imm.hu/gyujtemeny/konyv-fables-d-esope-paris-1913/11198?ds=eyJxIjoiODYuMTcwIn0%3D&i=0

Aki egy mostani gyereknek akar Aiszóposz-meséket olvasni otthon, annak a bemutatott kötettel közel egy időben megjelent, Magyarországon 1900-ban oktatási segédanyagként ajánlott, Markó László által átdolgozott és Mühlbeck Károly illusztrálta 1906-os kiadást javasoljuk.

A hiúságot kifigurázó állatmesét Aiszóposz után La Fontaine is feldolgozta, a magyar irodalomban pedig még az a furcsaság is megtörtént vele, hogy Romhányi József egymás után hatféle változatot írt belőle téma és variáció címmel.

Szerző: dr. Prékopa Ágnes főosztályvezető, Könyvtár Főosztály

Oldal megosztása

Az oldal címe nyomtatáskor:
https://www.imm.hu/hu/news/view/224,Aesopus+%C3%A9s+Jaschik+%C3%81lmos